Göynüklü dilün her şeb âb-ı seheri vardur Eyle hazer iy mâhum k'anun eseri vardur

Günümüz Türkçesi

Göynüklü dilün her şeb âb-ı seheri vardur
Eyle hazer iy mâhum k’anun eseri vardur

:scroll: Orijinal:

Göynüklü dilün her şeb âb-ı seheri vardur
Eyle hazer iy mâhum k’anun eseri vardur


:memo: Kelime çözümlemesi:

  • Göynüklü → göynemiş, yanık, acılı (gönlü yaralı olan)

  • dil → gönül, kalp

  • her şeb → her gece

  • âb-ı seher → seher suyu, sabahın erken saatlerinde düşen çiy

  • vardur → vardır

  • eyle hazer → sakın, dikkat et

  • iy mâhum → ey mah (ay) yüzlü sevgili

  • k’anun → kış mevsimi

  • eseri → izi, belirtisi


:herb: Günümüz Türkçesiyle anlamı:

“Yanık gönlün her gece sabah çiyi vardır.”
“Ey ay yüzlü sevgili, sakın dikkat et; çünkü kış mevsiminin eseri (soğuk izi) vardır.”


:dove: Açıklama:

Bu beyitte şair, **“yanık gönül”**ü gece sabahına benzetir; “seher suyu” metaforuyla ağlamayı, gözyaşını ima eder.
Sevgiliye seslenerek onu uyarır: “Kışın izi var, dikkat et!” diyerek, hem gerçek anlamda hem de mecaz anlamda soğukluk / ayrılık tehlikesini anlatır.