“Hikâyeyi itten dinlerseniz, aslanı düşman bilirsiniz.” sözünün anlamı
Bir olayı tek, güvenilmez veya önyargılı bir kaynaktan dinlerseniz; yanlış, çarpıtılmış veya tek taraflı bir hükme varırsınız.
Açıklama
-
İt burada asıl gücü, hakkaniyeti veya itibarı olmayan, laf taşıyan/çarpıtan kişiyi; aslan ise gerçek güçlü/masum tarafı ya da olayın esasını temsil eder.
-
Yani bir meseleyi kaynağın niyeti, konumu ve güvenilirliği göz önüne alınmadan kabul etmek yanlış anlamaya yol açar.
Ne zaman kullanılır
-
Bir dedikoduya güvenip haksız suçlama yapıldığında,
-
Tek bir tarafın anlattığı öyküyle karar verildiğinde,
-
Güvenilir kaynak aramanın önemli olduğunu vurgulamak istediğinizde.
Benzer atasözleri / İngilizce karşılıklar
-
Türkçe: “Bir köpeğin kuyruğuna bakıp köpeği suçlamak.” (mecazi)
-
“Don’t believe everything you hear.”
“Duyduğun her şeye inanma.” -
“Believe nothing of what you hear and only half of what you see.”
“Duyduklarının hiçbirine, gördüklerinin ise ancak yarısına inan.” -
“If you listen to the dog, you’ll hate the lion.”
“Hikâyeyi köpekten dinlersen, aslana düşman olursun.”